By Víctor Tapuyo Pianchiche

Show description

Read Online or Download Diccionario Chachi PDF

Best no-ficcion books

Internet, El Extasis Inquietante (Spanish Edition)

Net? Si confiamos en sus mas fervientes adeptos, l. a. transmutacion del plomo genuine en oro digital ha comenzado: net o los angeles promesa de un mundo mejor, pacificado por el intercambio y los angeles comunicacion. Los adversarios de l. a. pink esgrimen, por su parte, l. a. amenaza simetrica? de un nuevo totalitarismo de l. a. comunicacion en el mejor de los cibermundos.

La Sociologia del Cuerpo (Claves (Ediciones Nueva Vision))

El campo de estudio de l. a. sociología del cuerpo es l. a. corporeidad humana como fenómeno social y cultural, materia de símbolo y objeto de representaciones y los imaginarios. Las acciones que tejen l. a. trama de l. a. vida cotidiana, desde las más banales e inadvertidas hasta las que se producen en los angeles escena pública, implican l. a. i

Los condenados de la tierra (Spanish Edition)

Los textos pol? ticos de Frantz Fanon reunidos en este volumen, abarcan el periodo m? s activo de su vida -de 1952 a 1961, fecha de su muerte-. Reagrupados por orden cronol? gico, estos escritos se han organizado en cinco partes, que hablan del colonizado, el racismo y los angeles cultura de Argelia, de los angeles liberaci?

Extra resources for Diccionario Chachi

Sample text

Pichilli, s. tortuga Ej: Tujuusha pichilli viive. pichivi, s. churito Ej: Lanbakisha pichivi demai’nave. pityashu pichu, s. pájaro Ej: Pichu pandyallu fintsuve. pichulla, s. espíritu malo (agua) Ej: Pichulla panna ashaave. pichuwa, s. rampita Ej: Mama pichuwa daakantsuve. piikenu, v. escribir, enrollar Ej: Kiika piikenu mijtuve. piilamuchi, s. árbol parecido al caucho Ej: Piilamuchi pikeetala purenave. piisachi, s. babaquillo (árbol que bota leche parecida al caucho) Ej: Piisachi Zapayu dyallanu purenave.

Hueco, espacio Ej: Tejku juru tene tiyaive. juru’viimu, adj. perforador Ej: Ta’pa juru’viimu tapaive. juru’viinu, v. perforar, golpear, abollar Ej: Jeru ta’pa juru’viinu. jurusha, adj. adentro Ej: Peresu jurusha dilu main puve. jutennu, v. sentir pesadillas Ej: Lujaranchin jutennu kive. juuchi, s. yarumo (árbol no maderable) Ej: Panda pasa juuchi dechuve. juukapa, s. puerta, ventana Ej: In ya juukapa putyuve. juukemu, adj. que hace hueco Ej: Juukemu jeru ati’kanu jive. juukenu, v. hacer hueco, huequear Ej: Apa yatyu’wajnu tu juukenu jive.

Mujtennu, v. sentir deseo, tener ganas Ej: Aachañu panda mujtennu kive. mulu, s. fréjol Ej: Apiku mulu wajkentsuve. mushiikaya, s. camisilla Ej: In naatala mushiikaya ati’kave. mushkenu, v. dañar Ej: In computadora mushkenu kityudei. musukenu, v. adornarse (hombre) Ej: Apa musukenu vita’pa ka’maave. mutyuichi, s. madera chapul Ej: Apa mutyuichi pulla ku’un jive. muupapa, vaina del fréjol Ej: Miñutala muupapa sha’tedekaañuve. muutakenu, v. multar Ej: Faaterunu muutakenu detive. 37 N na, s. hijo Ej: In na aarukuve.

Download PDF sample

Rated 4.95 of 5 – based on 34 votes